English
Spanish
French
German
Latin
Chinese
Japanese
Translation prices
Machine translation
Harry Potter
Translation quotes
Conversionzauber
This dictionary is a comprehensive and in-depth look at all the slang, vulgarisms, curses, and insults, plus idioms and expressions and a lot more, available in Japanese. Every effort has been made to keep it current and relevant, though of course older slang also remains in here for those who enjoy films, television, and books from years past. If you like anime or other modern Japanese entertainment or are planning to live, work, or travel in Japan, you'll find many of the words and phrases used in here. As always with slang, be careful using what you hear; it may not work quite the way you expect.
ぐうたら
[ぐうたら, guutara] good-for-nothing; dud; useless (combined with words like oyaji)
クール
[くーる, kuuru] cool
串
[くし, kushi] penis (lit.: skewer)
ぐしょぐしょ
[ぐしょぐしょ, gusho-gucho] be wet (in the sexual sense)
ぐずぐずする
[ぐずぐずする, guzu-guzu suru] dilly-dally; be slow and wishy-washy
口説の刀
[くぜつのとう, kuzetsu no tou] sword of rhetoric
糞
[くそ, kuso] shit (a standard word for “shit,” but used as an interjection as well. There are several ways to use this word: one refer to fecal matter from people or animals; two mean nonsense; three, for emphasis; and four, for cursing or as invective. It can
糞爺
[くそじじ, kusojiji] old fart; a disgusting old man
くそったれ
[くそったれ, kusottare] asshole; shithead
糞馬鹿
[くそばか, kusobaka] shithead; fucking shit (very strong; used only by men)
糞婆
[くそばば, kusobaba] old bitch; a disgusting old woman
糞まじめ
[くそまじめ, kusomajime] anal retentive; excessively precise or serious
口入れ
[くちいれ, kuchi-ire] recommendation, aegeis
口裏を合わせる
[くちうらをあわせる, kuchi-ura o awaseru] make sure stories agree; get stories straight
口が開く
[くちがあく, kuchi ga aku] there is an opening, a vacant position
口がうるさい
[くちがうるさい, kuchi ga urusai] say something that should not have been said
口が多い
[くちがおおい, kuchi ga ooi] good talker
口が重い
[くちがおもい, kuchi ga omoi] talk little; talk reluctantly
口が軽い
[くちがかるい, kuchi ga karui] speak without thinking
口が少ない
[くちがすくない, kuchi ga sukunai] poor talker
口堅い
[くちがたい, kuchi-gatai] discreet person
口から生まれた
[くちからうまれた, kuchi kara umareta] be a chatterbox
口が悪い
[くちがわるい, kuchi ga warui] have a sharp tongue
口癖
[くちぐせ, kuchi-guse] habit of speech; something frequently said
口々に
[くちぐちに, kuchi-guchi ni] here and there; severally, mutually
口車
[くちぐるま, kuchi-guruma] wheedling, cajoling
口車に乗せる
[くちぐるまにのせる, kuchi-guruma ni noseru] wheedle; coax; take someone in by talking
口ごもる
[くちごもる, kuchi-komoru] mumble; mutter; speak unclearly
口先人間
[くちさきにんげん, kuchisaki ningen] someone who is all talk and no do (lit.: mouth-front person)
口過ぎ
[くちすぎ, kuchi-sugi] livelihood
口出し
[くちだし, kuchi-dashi] obtruding remarks, interference
口止め
[くちどめ, kuchi-dome] muzzling; bribing into secrecy
口止め金
[くちどめきん, kuchi-dome-kin] hush money, bribe
口に合う
[くちにあう, kuchi ni au] suit one’s tastes
口に涎
[くちによだれ, kuchi ni yodare] drool over/at something (in the sexual sense, the sense of deliciousness, or the idea of anxiety)
唇
[くちびる, kuchibiru] vulva (vaginal “lips”) (lit.: lips)
グッズ
[ぐっず, guzzu] promotional items
九の一
[くのいち, ku no ichi] woman (in police work; from the fact that the two characters ‘ku’ and ‘ichi’ in katakana can be combined to write the character for woman)
組の者
[くみのもの, kumi no mono] yakuza; Japanese gangster (lit.: member of a group, where ‘kumi’ refers to a specific yakuza group such as the Yamaguchi-gumi [k becomes g for phonetic reasons])
クラサバ
[くらさば, kura-saba] client server
クラックする
[くらっくする, kurakku suru] crack; attack via computer
比べ物になる(にならない)
[くらべものになる(にならない), kurabemono ni naru] compare to; be comparable to
クリコン
[くりこん, kuri-kon] Christmas concert
くりちゃん
[くりちゃん, kuri-chan] little clit (from clitoris in English)
クリトリス
[くりとりす, kuritorisu] clitoris (from theEnglish)
グルイン
[ぐるいん, guru-in] group interview
グルメ
[ぐるめ, gurume] gourmet
グルメブーム
[ぐるめぶーむ, gurume buumu] gourmet boom; a trend of eating out at good restaurants or enjoying foreign cuisine
クレーム
[くれーむ, kureemu] customer complaint
クレパス
[くれぱす, kurepasu] pastel crayons
ぐれる
[ぐれる, gureru] turn bad; become abnormal; go wrong
ぐれんたい
[ぐれんたい, gurentai] young street gangsters (n.b.: the word comes from the verb gureru, which in turn comes from hamaguri, meaning discrepancy)
クロカン
[くろかん, kuro-kan] an off-road vehicle
黒子
[くろこ, kuroko] wirepuller; person behind the scenes; puppet master
クロコン
[くろこん, kuro-kon] cross country skiing
クロ社会
[くろしゃかい, kuro-shakai] underground
グロス
[ぐろす, gurosu] lip gloss
黒ビール
[くろびーる, kuro biiru] black beer; porter; stout
君子豹変す
[くんしひょうへんす, kunshi hyouhensu] a wise man changes his mind
クンニ
[くんに, kunni] cunnilingus (from the English, abbreviated)
ぐんばつ
[ぐんばつ, gunbatsu] outstanding (inverted from ‘batsugun,’ but gun here means ‘group,’ the idea being that a person or thing is above and beyond the rest)