English
Spanish
French
German
Latin
Chinese
Japanese
Translation prices
Machine translation
Harry Potter
Translation quotes
Conversionzauber
This dictionary is a comprehensive and in-depth look at all the slang, vulgarisms, curses, and insults, plus idioms and expressions and a lot more, available in Japanese. Every effort has been made to keep it current and relevant, though of course older slang also remains in here for those who enjoy films, television, and books from years past. If you like anime or other modern Japanese entertainment or are planning to live, work, or travel in Japan, you'll find many of the words and phrases used in here. As always with slang, be careful using what you hear; it may not work quite the way you expect.
バーコード
[ばーこーど, baa koodo] the comb-over hairstyle favored by men vainly attempting to hide their baldness
バージンロード
[ばーじんろーど, baajin roodo] the aisle that a bride walks down
バーテン
[ばーてん, baaten] bartender
ハーフ
[はーふ, haafu] half-breed; a person of mixed (i.e. Japanese and non-Japanese) parentage (a standard word, though still possibly offensive or insulting)
ハーモニカ
[はーもにか, haamonika] cunnilingus (lit.: harmonica)
ハイオク
[はいおく, haioku] high octane gasoline
ぱいおつ
[ぱいおつ, paiotsu] breats; tits; boobs (variation of pai)
バイキング
[ばいきんぐ, baikingu] all-you-can-eat buffet
パイ爺
[ぱいじい, baijii] an old man who takes Viagra
売春婦
[ばいしゅんふ, baishunfu] prostitute (a popular term; also the legal term in Japanese)
ハイソ
[はいそ, haiso] high society (a shortened form); referes to the lifestyle of the rich and famous
売女
[ばいた, baita] whore (lit.: selling woman; n.b.: harsh, vulgar expression)
パイター
[ぱいたー, paitaa] ice cream on a stick
売人
[ばいにん, bainin] dealer; pusher (lit.: peddler)
バイブ
[ばいぶ, baibu] vibrator; dildo (from the English, abbreviated)
パイプ
[ぱいぷ, paipu] channels, official or otherwise
パイプカット
[ぱいぷかっと, paipu katto] vasectomy
バイブレータ
[ばいぶれーた, baibureeta] vibrator; dildo (from the English)
ハイミス
[はいみす, hamisu] older unmarried woman
ハウスミヌカン
[はうすみぬかん, hausu minukan] sales clerk in a fancy boutique clothing store
馬鹿
[ばか, baka] stupid, fool, idiot
歯が浮くようなお世辞
[はがうくようなおせじ, ha ga uku you na oseji] nauseating flattery
歯が利く
[はがきく, ha ga kiku] be of use
馬鹿くさい
[ばかくさい, baka-kusai] absurd, silly, stupid
馬鹿正直
[ばかしょうじき, baka shoujiki] excessively honest
歯が立たない
[はがたたない, ha ga tatanai] be beyond one’s ability
歯が立たぬ
[はがたたぬ, ha ga tatanu] beyond one’s power
歯が立つ
[はがたつ, ha ga tatsu] be able to do; make understand
馬鹿ちょん
[ばかちょん, baka-chon] foolproof, idiot-proof (n.b.: despite claims, baka-chon is not derogatory toward Koreans, but nonetheless this word is not often used anymore)
馬鹿丁寧
[ばかていねい, baka-teinei] polite to a fault; excessively polite (lit.: fool polite)
馬鹿との
[ばかとの, bakatono] an elite careerist with no common sense
馬鹿な一門
[ばかないちもん, bana na ichimon] idiot, twit, fool
馬鹿安
[ばかやす, baka-yasu] absurdly cheap, very inexpensive
ばかやろう
[ばかやろう, bakayarou] ass, asshole (strong vulgarism rarely used by women)
歯がゆい
[はがゆい, hagayui] irritated, impatient
馬鹿らしい
[ばからしい, baka-rashii] absurd, silly, stupid
馬鹿笑い
[ばかわらい, baka-warai] horse laugh (lit.: fool laugh)
馬鹿を言う
[ばかをいう, baka o iu] kid around; joke
はきはき
[はきはき, haki haki] briskly; cleanly; crisply
はげ
[はげ, hage] bald; Baldy
化け猫
[ばけねこ, bake-neko] refers to an older woman who uses a lot of makeup to appear young and attractive (lit.: ghost cat)
歯応えがする
[はごたえがする, hakotae ga suru] have opposition
はじき
[はじき, hajiki] pistol, gun, hand gun
梯子酒
[はしござけ, hashigo-zake] bar-hopping, pub-crawling
恥知らず
[はじしらず, haji-shirazu] shameless person (lit.: not knowing shame)
パジャマコール
[ぱじゃまこうる, pajama kooru] late-night phone call
蓮ッぱ
[はすっぱ, hasuppa] frivolous, flippant
蓮ッぱの女
[はすっぱのおんな, hasuppa no onna] unfaithful woman; loose woman
バストフィット
[ばすとふぃっと, basuto fitto] the way a bra fits
ばそ
[ばそ, baso] noodles (student slang; inverted from of ‘soba’)
ばそや
[ばそや, baso-ya] noodle restaurant (student slang; inverted from of ‘soba-ya’)
畑違い
[はたけちがい, hatake chigai] refers to children of the same father but different mother
旗日
[はたび, hatabi] menstruation; period (lit.: flag day)
ばたや
[ばたや, bataya] people who live by scavenging
働き蟻
[はたらきあり, hataraki-ari] hard worker
働き蜂
[はたらきばち, hataraki-bachi] hard worker
ぱちぱち
[ぱちぱち, pachi pachi] crackly, snap
パチプロ
[ぱちぷろ, pachi puro] professional pachinko player
パチモン
[ぱちもん, pachimon] cheap knockoffs of famous brands
八文字を踏む
[はちもんじをふむ, hachimonji o fumu] walk parrot-toed
罰一
[ばついち, batsu-ichi] a man or woman who divorced one time
ばっかり食べ
[ばっかりたべ, bakkari tabe] eating only one thing at a time
バックシャン
[ばっくしゃんばっくしゃん, bakku shan] used to describe a woman who looks beautiful only from the back
ばつぐん
[ばつぐん, batsugun] outstanding
ばったや
[ばったや, battaya] fence; someone who sells stolen goods at low prices (lit.: batta [grasshopper] + ya [person])
バッチグー
[ばっちぐー, bacchiguu] very good; excellent; spot on (abbreviated form)
八方美人
[はっぽうびじん, happou bijin] one who shows people what they want to see
八方塞がり
[はっぽうふさがり, happou fusagari] cornered; embattled on all sides
初耳
[はつみみ, hatsumimi] haven't heard that before; that's news to me (lit.: first ear)
派手好み
[はでごのみ, hade-gonomi] showy, expressive person (lit.: someone who likes a showy, dramatic style)
派手好き
[はでずき, hade-zuki] showy, expressive person (lit.: someone who likes a showy, dramatic style)
派手にやる
[はでにやる, hade ni yaru] be excessive; be extravagant
パない
[ぱない, panai] excellent; good; great (abbreviated form)
鼻が開く
[はながあく, hana ga aku] be amazed; be bemused
鼻が高い
[はながたかい, hana ga takai] be proud
花金
[はなきん, hana-kin] happy Friday; TGIF (lit.: flowery Friday, when young men and others would stay out until the last trains headed in for the night)
鼻薬
[はなぐすり, hana-gusuri] a bribe
鼻毛をよむ
[はなげをよむ, hanage o yomu] make a fool of a man; lead a man by his nose
鼻先の思案
[はなさきのしあん, hanasaki no shian] short-sighted thought
話にはならない
[はなしにはならない, hanashi niwa naranai] be out of the question
話の腰を折る
[はなしのこしをおる, hanashi no koshi o oru] interrupt someone
話を飲む
[はなしをのむ, hanashi o nomu] go along with; accept
花園
[はなぞの, hanazono] cunt (lit.: garden)
鼻つまみ
[はなつまみ, hanatsumami] disgusting fellow (can be used as a euphemism for yakuza)
バナナ
[ばなな, banana] penis (lit.: banana)
鼻につく
[はなにつく, hana ni tsuku] be disgusted with; it stinks; stick in one's craw
花の給料日
[はなのきゅうりょうび, hana no kyuuryoubi] payday (lit.: flowery payday, when young men and others would stay out until the last trains headed in for the night)
鼻の先であしらう
[はなのさきであしらう, hana no saki de ashirau] turn up one’s nose; treat in a haughty manner
鼻の下
[はなのした, hana no shita] the mouth
鼻の下が長い
[はなのしたがながい, hana no shita ga nagai] be infatuated
花の十八歳
[はなのじゅうはっさい, hana no juuhassai] blossoming 18-year-old girl (lit.: 18 year flower)
鼻ぺちゃ
[はなぺちゃ, hanapecha] flat-nosed (person) (from ‘hana’ [nose] and ‘pechanko’ [flattened])
鼻を折る
[はなをおる, hana o oru] humiliate
花を咲かせる
[はなをさかせる, hana o sakaseru] have fun talking about something
鼻を高める
[はなをたかめる, hana o takameru] be proud; be boastful
花を摘む
[はなをつむ, hana o tsumu] peeing or pooping in the woods (used by women)
花を持たせる
[はなをもたせる, hana o motaseru] let someone have/take the credit for
歯に合わない
[はにあわない, ha ni awanai] be unsuitable
歯に絹着せない
[はにきぬきせない, ha ni kinusenai] speak frankly
歯の浮くようなお世辞
[はのうくようなおせじ, ha no uku you na oseji] nauseating flattery
歯の根が合わない
[はのねがあわない, ha no ne ga awanai] have one’s teeth chatter with fear
馬糞
[ばふん, bafun] horseshit
蛤
[はまぐり, hamaguri] vagina of an older woman (lit.: clam)
はめ(になる)
[はめ(になる), hame] fix, jam, tight spot
はめはめする
[はめはめする, hame-hame suru] fuck
はめる
[はめる, hameru] fuck (lit.: bury)
早とちりする
[はやとちりする, hayatochiri suru] jump to conclusions
ばら
[ばら, bara] bulk storage
腹下し
[はらくだし, hara-kudashi] loose bowels; loose stool
腹黒い
[はらぐろい, hara-guroi] black-hearted, wicked, evil
パラサイトシングル
[ぱらさいとしんぐる, parasaito shinguru] a single person who earns enough to live alone but prefers to live rent-free with his or her parents
ばらす
[ばらす, barasu] squeal; inform
腹立ち
[はらだち, haradachi] anger
腹違い
[はらちがい, hara-chigai] refers to children of the same father but different mother
腹の中で笑う
[はらのなかでわらう, hara no naka de warau] laugh in one’s sleeve
腹を立てる
[はらをたてる, hara o tateru] lose one’s temper; become angry with
腹を読む
[はらをよむ, hara o yomu] read someone’s mind
はらを割って言わせば
[はらをわっていわせば, hara o watte iwaseba] to be honest be frank
バリケード
[ばりけーど, barikeedo] a cock tease
破廉恥人間
[はれんちにんげん, harenchi-ningen] shameless person
歯をならす
[はをならす, ha o narasu] be angry; be sorry
歯を見せない
[はをみせない, ha o misenai] remain serious
歯をむく
[はをむく, ha o muku] become angry
パンク
[ぱんく, panku] punk; punk-like
半殺し
[はんごろし, hangoroshi] beating to a pulp (lit.: half killing)
晩婚化
[ばんこんか, bankonka] later marriage; marrying when older
パンスト
[ぱんすと, pansuto] pantyhose
パンスト
[ぱんすと, pansuto] panties; stockings; nylons (abbreviated form)
パンタクール
[ぱんたくーる, pantakuuru] Capri pants, pedal pushers
パンタロン
[ぱんたろん, pantaron] cropped pants
番長
[ばんちょう, banchou] leader of a group of delinquent teenagers
パンチラ
[ぱんちら, panchira] a quick glimpse of a woman’s panties
パンチラ
[ぱんちら, panchira] peeping at somebody's underwear (abbreviated form)
ハント
[はんと, hanto] cruising, hunting (for a date, sex, etc.)
ハンドキャリアー
[はんどきゃりあー, handokyariaa] employee of a messenger or delivery service
バンバンやる
[ばんばんやる, ban-ban suru] fuck; bang (lit.: bang; n.b.: used for hot and heavy sex)
パンピ
[ぱんぴ, panpi] most people