English
Spanish
French
German
Latin
Chinese
Japanese
Translation prices
Machine translation
Harry Potter
Translation quotes
Conversionzauber
This dictionary is a comprehensive and in-depth look at all the slang, vulgarisms, curses, and insults, plus idioms and expressions and a lot more, available in Japanese. Every effort has been made to keep it current and relevant, though of course older slang also remains in here for those who enjoy films, television, and books from years past. If you like anime or other modern Japanese entertainment or are planning to live, work, or travel in Japan, you'll find many of the words and phrases used in here. As always with slang, be careful using what you hear; it may not work quite the way you expect.
火遊び
[ひあそび, hi-asobi] sexual activity among teenagers (which is rising rapidly in Japan)
B
[びー, B] second base (refers to caressing and petting, including heavy petting)
ヒートアップする
[ひーとあっぷする, heeto appu suru] heat up; become exciting
ビーナスの丘
[びーなすのおか, biinasu no oka] pubic mound (lit.: hill of Venus)
PPK
[ぴーぴーけい, pii-pii-kee] used to describe an elderly person who doesn’t have to suffer through a lot of illness or disability before death but remains mentally and physically active until dying suddenly of a heart attack or stroke.
ヒーロパケージ
[ひーろぱけーじ, hiiro pakeeji] a commercial in which the product is the “hero” of the segment
ぴかぴか
[ぴかぴか, pika pika] sparkling, glistening, shining
ぴかぴか十八歳
[ぴかぴかじゅうはっさい, pika-pika juuhassai] sweet 16 (lit.: shining 18; used only for girls)
引きこもり
[ひきこもり, hikikomori] withdrawal into oneself
飛行機
[ひこうき, hikouki] getting high by inhaling glue or paint thinner (lit.: airplane)
膝栗毛
[ひざくりげ, hiza kurige] hike, walking trip
久々
[ひさびさ, hisabisa] it's been a while; long time, no see
日サロ
[ひさろ, hisaro] tanning salon (abbreviated form)
膝を進める
[ひざをすすめる, hiza o susumeru] come nearer; draw closer
膝を交えて語る
[ひざをまじえてかたる, hiza o majiete kataru] have a heart-to-heart talk
悲惨
[ひさん, hisan] terrible, horrible, disasterous
びしょびしょ
[びしょびしょ, bisho-bishou] be wet (in the sexual sense)
ひだ
[ひだ, hida] vulva (vaginal “lips”) (lit.: fold)
左党
[ひだりとう, hidari-tou] strong drinker; heavy drinker (lit.: left-handed party; this implies people so eager to drink that they use their left hand while eating with the right)
左前
[ひだりまえ, hidarimae] adversity, decline, failure (lit.: left front)
左前
[ひだりまえ, hidari mae] poor; badly off; short of money; hard up
左巻き
[ひだりまき, hidarimaki] screwball; eccentric; nut (lit.: wound left)
ぴちゃぴちゃなめる
[ぴちゃぴちゃなめる, picha-picha nameru] go down on
びっこ
[びっこ, bikko] lame person (no longer acceptable; use the alternative: ashi ga fujiyuu-na hito)
引っ張りだこ
[ひっぱりだこ, hippari-dako] very popular
ヒップボーン
[ひっぷぼーん, hippboon] hip hugger [pants]
びてれ
[びてれ, bitere] television; TV (student slang; inverted from of ‘terebi’)
一足早い
[ひとあしはやい, hito-ashi-hayai] early, beforehand
一息つく
[ひといきつく, hito-iki-tsuku] take a breath of relief
ひどい目に合う
[ひどいめにあう, hidoi me ni au] have a horrible experience; go through the mill
人殺し
[ひとごろし, hitogoroshi] murderer, killer
一筋
[ひとすじ, hitosuji] without diversion, straight; earnestly
人並みの
[ひとなみの, hitonami no] normal, standard, typical
一夜妻
[ひとよづま, hitoyozuma] prostitute; one-night stand (lit.: one night wife)
一人遊び
[ひとりあそび, hitori asobi] play with oneself; masturbate (lit.: play alone)
ビニ本
[びにほん, bini-hon] vinyl book
ヒネ
[ひね, hine] cop, police officer (lit.: groan, from the verb ‘hineru,’ to groan)
ひねりがない
[ひねりがない, hineri ga nai] not very clever
響きがいい
[ひびきがいい, hibiki ga ii] sounds good; a nice ring
ビビる
[びびる, bibiru] be scared out of one's mind; be scared half to death
暇を出す
[ひまをだす, hima o dasu] send away; fire
秘密の花園
[ひみつのはなぞの, himitsu no hanazono] vagina; cunt (lit.: secret garden)
ひも
[ひも, himo] pimp
百万手を使う
[ひゃくまんてをつかう, hyakuman te o tsukau] try everything
百貫でぶ
[ひゃっかんでぶ, hyakkan debu] ton of lard
ひやりはっと
[ひやりはっと, hiyari hatto] a close call, a near miss
ひらひら
[ひらひら, hira hira] vulva (vaginal “lips”) (lit.: fluttering thing)
昼マン
[ひるまん, hiru-man] nooner, midday sex; daytime fuck (lit.: noon fuck, where ‘man’ is abbreviated from ‘manko,’ cunt)
ヒロポン
[ひろぽん, hiropon] heroin
ピンクちらし
[ぴんくちらし, pinku chirashi] flyer advertising a sex-related business
ぴんさつ
[ぴんさつ, pinsatsu] brand new, crisp bank note
ピントくる
[ぴんとくる, pinto kuru] get a feel for
ピント外れ
[ぴんとはずれ, pinto hazure] spacey; out of focus; slightly senile
ぴんはね
[ぴんはね, pinhane] shakedown; kickback (from the expression ‘pin o haneru,’ to skim off the top; used esp. in the entertainment world)
ぴんぴん
[ぴんぴん, pin-pin] erect penis; hard-on
ぴんぼけ
[ぴんぼけ, pinboke] spacey; out of focus; slightly senile