English
Spanish
French
German
Latin
Chinese
Japanese
Translation prices
Machine translation
Harry Potter
Translation quotes
Conversionzauber
This dictionary is a comprehensive and in-depth look at all the slang, vulgarisms, curses, and insults, plus idioms, expressions, and a lot more, available in Spanish. If you enjoy Latin American films, television, or whatever, you'll find many of the words and phrases used in here. As always with slang, be careful using what you hear; it may not work quite the way you expect.
dar a entender
idiom. let someone know
dar a la luz
idiom. give birth. (lit.: to give to the light)
dar cabilla
v. fuck; screw; have sex with
dar la bienvenida
idiom. welcome. (lit.: to give the welcome)
dar la lata
idiom. be a nuisance; annoy. (lit.: to give the tin)
dar lástima
idiom. make someone sad (to). (lit.: to give pain/sadness)
dar luz verde
idiom. give a green light to; permit; allow; clear
dar muerte a
idiom. kill someone
dar nacimiento a
idiom. give rise to
dar palo
idiom. hate; dislike; be unfortunate
dar permiso
idiom. permit; allow; give permission
dar risa
idiom. make one laugh; make one smile
dar un paseo a caballo
idiom. go horseback riding; ride a horse
dar un patatús a alguien
idiom. make someone have a fit. (lit.: to give someone a fit)
dar un salto
idiom. jump; give a start; start. (lit.: to give a jump)
dar un vergajo
idiom. screw; fuck; have sex with; shag
dar una de cal y otra de arena
idiom. use a carrot-and-stick policy
dar una fiesta
idiom. give a party
dar una vuelta
idiom. go for a ride
dar vida a
idiom. portray; play. (i.e.: an actor playing a role)
darle a alguien mala espina
idiom. make someone feel uneasy. (lit.: to give bad thorns to someone)
darse cuenta de
idiom. be aware; realize. (lit.: to give oneself account of)
darse por vencido
idiom. give up; give in. (lit.: to give oneself as defeated)
darse prisa
idiom. hurry; rush; do (something) fast. (lit.: to give one urgency)
de abrigo
idiom. a handful; someone to watch out for. (lit.: coat, overcoat)
de ahí en adelante
idiom. from now on; from here onward. (lit.: from here in forward)
de ahora en adelante
idiom. from now on; henceforth; from this moment forward. (lit.: from now in advance)
de armas tomar
idiom. formidable; tough; redoubtable. (lit.: for taking up arms)
de buena gana
idiom. willingly; with ease; with pleasure. (lit.: of good desire)
de buenas a primeras
idiom. suddenly; without warning
de cal y canto
idiom. strong; firm
de costumbre
idiom. as usual; normally
de cuando en cuando
idiom. from time to time; sometimes; once in a while. (lit.: of when in when)
de diario
idiom. everyday
de golpe
idiom. suddenly; abruptly; at once; all at once. (lit.: of a blow or strike)
de hecho
idiom. in fact, in reality. (lit.: of fact). 1. De hecho, qiuero ir contigo.
de inmediato
idiom. right now, immediately. (lit.: from immediately)
de miedo
idiom. fantastic(ally); wonderful(ly); brilliant(ly). (used in Spain)
de moda
idiom. in fashion; in style
de modo que
idiom. so; so that
de mucho cuidado
idiom. big; terrible; real. (used adverbially)
de nada
idiom. not at all; you’re welcome; don’t mention it. (n.b.: often said in response to “gracías”)
de nuevo
idiom. again; once again; anew. (lit.: of new)
de oro
idiom. great; good; very good; wonderful. 1. Ella tiene una voz de oro.
de par en par
idiom. wide open. (lit.: from rafter to rafter)
de perlas
idiom. just what someone needs; just right; go/fit perfectly. (lit.: of pearls)
de perros
idiom. foul; horrible; dirty
de pocas luces
idiom. dim; dull; stupid
de pronto
idiom. suddenly; at once; all at once. (lit.: of soon)
de puta madre
idiom.
bitchin’; fucking great. (n.b.: used in Spain in the 1980s)
de repente
idiom. abruptly, suddenly. (lit.: of soon)
de tal palo, tal astilla
idiom. like father, like son. (lit.: of such a broom, such a splinter)
de todas maneras
idiom. in any case; anyway
de todos modos
idiom. anyway; at any rate. (lit.: to the monkfish)
de un modo u otro
idiom. one way or another
de un momento a otro
idiom. at any moment
de una vez
idiom. now
de veras
idiom. really, truly. (lit.: of fact, truth)
de vez en cuando
idiom. sometimes; now and then. (lit.: from once in when)
decir amén a todo
idiom. say yes to everything; agree to everything. (lit.: to say amen to everything)
decir en broma
idiom. kid; joke; tease. (lit.: to say (as a) joke)
dejar a alg en las astas del toro
idiom. leave someone high and dry; leave someone in the lurch. (lit.: to leave someone on the horns of the bull)
dejar de lado
idiom. set aside; put aside. (lit.: to leave from (the) side)
dejar en paz
idiom. leave alone; leave be; let it be. (lit.: to leave in peace)
demonios
n.m.pl. drat; darn it. (lit.: demons; n.b.: used as a euphemism for stronger interjections and expletives)
desa
n.m. breakfast
desde hacía rato
idiom. for some time
desde luego
idiom. of course; certainly. (lit.: after then/later)
deshora
n.f. odd time of day or night; off hours. (usually refers to late night hours)
despelote
n.m. mess; disaster. (used in Latin America)
di que sí
idiom. go for it
diantre
int. drat; darn it. (euphemism for stronger phrases)
dies
n.m./f. great person. (used in Argentina). 1. Mi prof es un dies.
dobolu/a
adj. thick; stupid. (back slang; used mainly in the Cono del Sur)
dobolu/a
n.m/f. asshole; jerk
back slang; used mainly in the Cono del Sur)
Don Fulano
n.m. Mr. So-and-so
don Nadie
n.m. nobody; loser; a person of little importance or power. (lit.: don/mr. Nothing. Used throughout the Spanish-speaking world.
Doña Fulana
n.f. Mrs. So-and-so
dormir el vino
idiom. sleep off a hangover
dormir juntos
idiom. sleep together. (n.b.: in the sexual sense)
dulce de leche
n.m. sweet; great; wonderful. (used to describe someone or something that is appealing, and often sweet in taste)
dulce de leche
n.m./f. attractive, appealing person. (used in Argentina)
durano
n.m./f. dumb person. (used in Argentina)